24 февраля 2022 года моей маме исполнилось 60 лет. Все женщины нашей семьи, мама, бабушка, две мои сестры и я, поехали в ресторан, потому что уже тогда было понятно, что все изменится и такая встреча может не повториться. Тогда я еще не знала, что буду летать как очумелая весь следующий год, но подозревала, что трещина между мной и привычным миром будет расти. Весь 2022 год я проваливалась в нее все глубже, и, боясь финала такого падения, в конце года села в самолет.
Сейчас я пытаюсь спать на пластиковых сиденьях терминала международных вылетов нового аэропорта Стамбула. Я здесь на пересадке, через два часа на табло появится номер нужного мне гейта. В этом аэропорту я пятый раз за полгода. В первый раз я прилетела сюда испуганная и невротичная в декабре — меня встречали друзья на машине с российскими номерами, мы ехали так, будто все еще находились в Петербурге, но нас окружал огромный неизвестный город. Сначала его было почти не видно в темноте ночи, потом вдалеке появились огни Ускюдара. Во второй — я была здесь недолго, налегке. Я летела в Белград, дорога до аэропорта длилась дольше перелета. В третий -- вернулась с сильным желанием поскорее собрать вещи и улететь обратно, но застряла в Стамбуле еще на месяц. Четвертый был самым неприятным, и сейчас, когда я вспоминаю о нем, четко вижу все снова. Меня штрафуют, долго не пропускают через границу, и я забываю свой лэптоп сразу после досмотра. В телефоне есть фотография мужчины-клоуна на огромных ходулях: он склонился надо мной, чтобы быть ближе к камере. Был Рамадан. Я делаю эту фотографию и еще не знаю, что у меня больше нет компьютера. Этот клоун -- иллюстрация моей жизни в этом сезоне, спасибо. Ужасное открытие настигает меня через час, случайно: я ищу что-то на дне рюкзака и понимаю, что не хватает самого важного. Бегу по огромному терминалу очень быстро, горло болит от такого усилия. Я задыхаюсь от рыданий — компьютер нашелся, держу его в руках, подписываю бумаги. Все сотрудники службы безопасности нового аэропорта Стамбула сочувственно кивают и повторяют: don’t cry don’t cry. Уборщица, проходя мимо, жалеет меня по-турецки, я не понимаю ни слова, но чувствую ее заботу.